...
3. Englannin kieliset käännökset. Päätettiin kirjoittaa raportit suomeksi, ja vain summaryt englanniksi. Loppuraportti suomeksi ja englanninkielinen summary,
ehkä erillisenä dokumenttinä. KS. Kolmas Lähde/ oikein hyvä loppuraportti (www.kolmaslahde.fi). Artikkelikokoelma kahdella kielellä (jopa käsikirjamainen). Tilataan kirjastoihin (Riitta Pasanen-Willberg/TEAK)
4. Cuporen kysely: "Koulutussektorin näkökulmia koulutuksen tulevaisuudesta". Kyselyn review. Keskustelua ja Anu Oinaala/ Cupore tekee keskustelun pohjalta muutoksia kyselyyn.
5. Kevään 2011 Tutkijaklubin kokoukset:
8.2.2010 klo 10.15-15 Tuottamossa, Hämeentie 153 b., 4.krs. Agenda: Wiki, skenarointi.
5.4.2010 klo 10.15-15 TAKU ryssä, Maistraatinportti 4a, 6.krs. Käsikirjoitukset/ 5 draftia/ a 14,5 sivua heviä tavaraa. Toimita 1.4 klo 16 mennessä Katrille. Printtaa kaikkien muidenkin mukaasi kokoukseen.
28.4 Tutkijaklubilaiset lähettävät Katrille käsikirjoitukset/ draft2.
Huom! 29.4 läheteään ohjausryhmälle käsikirjoitukset.
10.5 OHRYn review ohryn (ohryn kokous).
16.5.2010 klo 10.15-15 Tuottamossa. Agenda: Ohryn palaute ja käsikirjoitus taittoon ja summaryjen kirjoittaminen/oikoluku. Tässä kokouksessa toimitat finaalin version tekstiustä, graafit erillisinä editoitavina faileina sekä kuvat korkearesoluutioisina ja kuvaoikeudet listattuna.
6. Tutkimussuunnitelmat (sisällysluettelot jne.) käytiin läpi.
Action pointit tutkijaklubilaisille:
a. Toimita käsikirjoituksesi drafti (14,5 sivua heviä tavaraa) 1.4 klo 16 mennessä Katrille. Printtaa kaikkien muidenkin mukaasi tutkijaklubin seuraavaan kokoukseen.
b. 28.4 Tutkijaklubilaiset lähettävät Katrille käsikirjoitukset/ draft2. Valmis kirjoitus noin 40 sivua.
Huom! 29.4 läheteään ohjausryhmälle käsikirjoitukset.
10.5 OHRYn review ohryn (ohryn kokous). Tutkijaklubilaiset saavat kommentit seuraavassa kokouksessa ohryn muistion perusteella.