Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Jokainen kulttuurialan opiskelija käy ennen valmiin opinnäytetyönsä palautusta sisältöohjauksen lisäksi myös kielenohjauksessa.  Kielenohjauksesta vastaavat suomen kielen ja viestinnän lehtorit:

  • Hämeentie & pop/jazz: Mika Säteri
  • Tikkurila & Ruoholahti: Pirjo Hakonen

Kielenohjaukseen on tarkoitus tulla siinä vaiheessa, kun työ on lähes valmis, mutta muutoksia on mahdollista vielä tehdä.  Ohjausaika . Yleensä tämä vaihe on ennen loppuseminaaria. Ohjausaika kannattaa kuitenkin erityisesti ruuhka-aikoina (maalis-huhti-toukokuu) varata heti, kun työn sisäänjättöpäivä on tiedossa.  Varaa itse aikasi toimipisteesi (Tikkurila/Hämeentie) tekstinohjaukseen.

...

Kielenohjaus ei ole oikolukupalvelu, vaan sen tarkoitus on nimensä mukaisesti ohjata sinua parantamaan työsi rakennetta, kieliasua, lähteiden käyttöä ja yleistä sujuvuutta tekstinä. Kielenohjaaja lukee työtäsi noin koulutusohjelmasta riippuen 1-4 tunnin ajan: ensisijaisesti tiivistelmän, sisällysluettelon, johdannon, lopputulokset ja yhteenvedon sekä lähdeluettelon. Saat ohjauskeskustelussa tekstistäsi kommentit, joiden perusteella voit vielä parannella työtäsi.

Kielenohjauksen ajanvarauskalenterit (Tikkurila/Ruoholahti):

Tikkurilan kielenohjauksista saat lisätietoa ohjaajaltasi.

HUOM! Kaikki digiviestinnän opiskelijat ohjataan Hämeentiellä!

Kielenohjauksen ajanvarauskalenteri (Hämeentie, myös digitaalinen viestintä):

Kieli- ja ulkoasutyöpajat (Hämeentieesittävän taiteen ja elokuvan ja tv:n opiskelijoille):